Is this indigenous a movie, book, or show, or go it get its begin on Slashdot or some other online forum?


*

*

I"m still checking for the origin of the phrase but here"s other from city Dictionary:

Self explanitory . Used as a an answer to when something of naught value has happened

"News reporter: after the assassin finished turn off his rampage the brutally murdering The Jonas Brothers, the proceeded to climate hijack Mel Gibson"s personal jet, where they were compelled to crash land in the pacific ocean. And naught of worth was lost.

You are watching: And nothing of value was lost meme

"

and here"s one explanation from Yahoo Answers:

I don"t know, but there is an episode of the Critic, in which Jay Sherman states something comparable after the town hall a float of a horse"s *** ~ above fire roll right into a theatre where the musical cats is playing.

Okay, uncovered something an ext scholarly - in web page 120 that David Archard"s Philosophy and also Pluralism by lord Bhikhu Parekh we discover this:

*

It actually referrals Aristotle"s Nicomachean principles (1984), X.7! We"re a little bit closer now and also I uncovered this quote native that same reference:

Nichomachean values X.7

There might be something similar in Metaphysics, yet I don"t remind that text as well.

"But we have to not follow those that advise us, gift men, come think of human being things, and, being mortal, of mortal things, yet must, so much as us can, do ourselves immortal, and strain every nerve come live in accordance v the ideal thing in us; for even if the be tiny in bulk, much much more does that in power and also worth surpass everything."

Almost yet not quite. If you read along though - you"ll find the closest expression to "and naught of value was lost":

So if among virtuous action political and also military action are differentiated by nobility and also greatness, and also these room unleisurely and also aim in ~ an end and are not preferable for their own sake, but the activity of reason, which is contemplative, seems both come be exceptional in significant worth and to aim at no end beyond itself, and to have actually its pleasure appropriate to itself (and this augments the activity), and also the self-sufficiency, leisureliness, unweariedness (so far as this is possible for man), and also all the other qualities ascribed come the supremely happy guy are evidently those associated with this activity, it complies with that this will certainly be the complete happiness the man, if that be allowed a finish term of life (for no one of the attributes of happiness is incomplete).

Here that is in the original Greek:

εἰ δὴ τῶν μὲν κατὰ τὰς ἀρετὰς πράξεων αἱ πολιτικαὶ καὶ πολεμικαὶ κάλλει καὶ μεγέθει προέχουσιν, αὗται δ" ἄσχολοι καὶ τέλους τινὸς ἐφίενται καὶ οὐ δι" αὑτὰς αἱρεταί εἰσιν, ἡ δὲ τοῦ νοῦ ἐνέργεια σπουδῇ τε διαφέρειν δοκεῖ θεωρητικὴ οὖσα, καὶ παρ" αὑτὴν οὐδενὸς ἐφίεσθαι τέλους, καὶ ἔχειν τὴν ἡδονὴν οἰκείαν αὕτη δὲ συναύξει τὴν ἐνέργειαν, καὶ τὸ αὔταρκες δὴ καὶ σχολαστικὸν καὶ ἄτρυτον ὡς ἀνθρώπῳ, καὶ ὅσα ἄλλα τῷ μακαρίῳ ἀπονέμεται, τὰ κατὰ ταύτην τὴν ἐνέργειαν φαίνεται ὄντα· ἡ τελεία δὴ εὐδαιμονία αὕτη ἂν εἴη ἀνθρώπου, λαβοῦσα μῆκος βίου τέλειον· οὐδὲν γὰρ ἀτελές ἐστι τῶν τῆς εὐδαιμονίας

There"s a French translation of this at Hodoi Electronikai:

Si donc, entre les action qui sont conformes à la vertu, celles d"un homme livré aux travaux de l"administration et de la guerre, l"emportent par leur éclat et par leur importance, mais ne laissent aucun moment de loisir, tendent toujours à quelque but, et ne sont nullement préférables par elles-mêmes, tandis que l"activité de l"esprit, qui semble être d"une nature to add noble, étant purement contemplative, n"ayant d"autre fin qu"elle-même, et portant avec soi une volupté qui lui est propre, donne plus d"énergie (a nos facultés); si la problem de se suffire à soi-même, un loisir freed de toute tiredness corporelle (autant que le comporte la nature de l"homme), et tous les autres avantages qui caractérisent la félicité parfaite, sont le partage de ce genre d"activité : il s"ensuit que c"est elle qui est réellement le bonheur de l"homme, quand elle a rempli toute la durée de sa vie; car rien d"imparfait ne peut être compté parmi les éléments ou conditions du bonheur.

See more: Where To Buy Clindamycin Lotion Over The Counter, Clindamycin (Topical Route) Proper Use

Google Translate offers this back-translation:

If, therefore, in between actions that are continuous with virtue, that of a man given to the work-related of the administration and the battle outweighed by their brilliance and their importance, but leave no leisure time, tend constantly to part purpose, and also are not preferred by themselves, when the task of the mind, which seems to it is in of a an ext noble, as purely contemplative, v no other finish than Similarly, and also bearing through it a pleasure of that is own, gives more energy (to our schools), if the condition is enough for himself, a hobby totally free of physical exhaustion (as much as the nature of the behavior man), and all other benefits the characterize the perfect bliss, are sharing this type of activity: it adheres to that it is really the happiness of man, when it has actually fulfilled all the duration of his life, for naught imperfect can be counted among the elements or conditions of happiness.

UPDATE: i was may be to call David Archard and I asked the which particular part of X.7 is the statement "and naught of value was lost" introduce to. He stated it was used by among his contributors - Bhikhu Parekh.

It was supplied by one of the contributors to a collection I edited – Bhikhu Parekh